LE CLUB HARRY POTTER DE NEXON
A. Motivations et objectifs du Club Harry Potter.

  1. Surfer en quelque sorte sur la vague Harry Potter, cet engouement des enfants pour le héros, pour rendre l’anglais plus attractif par le biais d’activités de natures différentes :
    • audio-orales (écoute d’extraits du livre)
    • écrites (compréhension de passages et parfois prolongement en expression écrite)
    • picturales (réalisation de couvertures de livres …)
      Ces activités reposent donc sur des documents sonores, vidéos (exploitation des films en DVD), ou écrits qui ne figurent pas dans les livres.
      Dans un second temps, profiter de l’enthousiasme des élèves pour développer leurs compétences dans les 4 domaines.
  2. La motivation est d’autant plus grande qu’elle est relayée par l’arrivée de nouveaux supports (nouveau tome et nouveau film) qui enrichissent le club en permanence, renouvellent les séquences proposées d’une année sur l’autre, d’où le principe que le club est toujours en phase de construction, non figé.
  3. Faire lire les élèves de l’anglais authentique lors de l’étude de passages tels que l’arrivée d’Hagrid sur l’île (tome 1) ou encore des extraits du premier chapitre du Tome 5. Les rendre plus confiants et plus autonomes devant un texte.
  4. Faire prendre conscience du travail de l’écrivain, de ses choix lexicaux, des techniques narratives utilisées. Traiter des thèmes communs aux 5 tomes conforte cet objectif dans le sens où les élèves se rendent mieux compte que rien dans l’histoire n’est laissé au hasard, que certains passages font échos à d’autres pourtant écrits 3, 4 ou 5 ans plus tôt.
  5. Prendre du plaisir à lire ou relire un texte en anglais. Harry Potter dans un premier temps et d’autres auteurs ensuite. Un petit sondage réalisé l’an dernier a révélé que la participation au Club avait encouragé la moitié des élèves a lire des œuvres telles que le Seigneur des Anneaux ou Bilbo le Hobbit. Une élève a même relu tout Harry Potter en anglais !

B. Problèmes posés / solutions proposées.

  1. Connaissance des intrigues par les élèves / séquences utilisant des documents variés qui permettent un autre angle d’approche de l’histoire.
  2. Comment inclure un personnage dans un cours ‘traditionnel’ quand des élèves ne l’aiment pas ? / mettre en place un Club avec des élèves qui viendrait une heure par semaine.
  3. Le renouvellement des séquences dû à la présence d’élèves de 4ème en 2002-2003 qui se sont tous réinscrits en 2003-2004 / renouveler les séquences !
  4. La mise en place du Club / voir ci-dessous.

C. Mise en place du Club.

Le club n’étant ouvert - pour des raisons de compréhension des supports – qu’aux élèves de 4ème / 3ème , il a fallu prévoir un alignement d’une heure sur les 2 niveaux. Cela a été rendu possible grâce à la chorale qui nécessitait déjà un tel dispositif.

Je me suis adressé à l’ensemble des classes des 2 niveaux et seuls les volontaires sont venus rejoindre le Club. Pas de façon définitive puisque je laisse 3 semaines aux élèves pour se décider d’adhérer ou non. Après quoi le Club devient un cours normal, duquel on ne peut s’absenter sans raison valable.

Le club comptait

  • 10 élèves lors de la première saison (2001-2002).
  • 11 élèves lors de la saison 2002-2003.

En cette année 2003-2004, le Club compte 14 élèves sur un ensemble de 5 classes (110 élèves).

Venir au Club consiste à faire de l’anglais autrement. C’est pour cela qu’il n’y a ni devoir à la maison ni évaluation – et encore moins de ‘note-carotte’ qui ferait gonfler l’effectif de manière artificielle.

D. Les élèves-potteriens.

Cette année 14 élèves participent donc au Club, 7 élèves de 4ème et 7 de 3ème.

Le groupe est beaucoup plus homogène que les années précédentes puisque tous les élèves présents ont eu la moyenne en anglais au premier trimestre.

Les élèves de 3ème connaissent donc le fonctionnement du Club. Au niveau des résultats, seuls 2 élèves ont de légères difficultés de compréhension écrite et d’expression.

Pour ce qui est des 4èmes le problème est différent car le niveau général des 4èmes est particulièrement faible ce qui oblige de revoir les objectifs à la baisse, et cela depuis le premier trimestre de 6ème. Les élèves présents sont donc des élèves motivés qui ressentent le besoin de renforcer leur anglais. Cet aspect du Club n’est pas à négliger.

E. Exemples de séquences.

Dans les fichiers ci-après vous trouverez :

  • la séquence sur les potions (saison 2).
  • un extrait de la séquence consistant à découvrir le 1er chapitre du tome 5 avant qu’il ne paraisse en français le 3 décembre dernier (saison 3).

SEQUENCE DECOUVERTE DU PREMIER CHAPITRE
L’objectif était de faire découvrir le nouveau Harry Potter avant qu’il ne paraisse en français.

Toutes les activités sont construites autour d’un extrait du texte original suivi de questions de compréhension, d’un travail lexical et grammatical.

Le travail commençait par une lecture silencieuse du passage et, à leur rythme, les élèves complétaient les premières questions de compréhension (1 fiche sur 2 en moyenne comporte des questions en français pour faciliter la tache des 4èmes).

Cette activité se faisait en 15 minutes environ, après quoi j’entamais la correction des questions en demandant aux élèves leur avis.

Le travail s’est déroulé ainsi jusqu’à la fiche PART FOUR qui a permis l’utilisation du dictionnaire pour la partie lexicale et surtout la lecture par groupes de 2 (un Harry et un Dudley) du passage après avoir surlignés les propos de l’un en vert et de l’autre en jaune. Un travail sur l’intonation a été exigé.

Pour ce qui est de la PART FIVE le travail a été sensiblement le même –hormis le travail sur le lexique. Celui-ci a été remplacé par la traduction linéaire de tous les propos tenus par les 2 protagonistes.

Les élèves ont ensuite pris plaisir à jouer la scène debout devant le tableau, feuille à la main, surtout que cet extrait comporte de nombreux passages durant lesquels Dudley change de voix pour se moquer d’Harry ou exprimer sa colère puis son incrédulité tandis qu’Harry se met franchement en colère !

Il a fallu 4 heures pour réaliser ce travail (du 13 novembre au 4 décembre).

  • Objectifs lexicaux : verbes formés à partir d’une onomatopée.
    verbes introductifs.
  • Objectifs linguistiques : rebrassage du prétérit en be + v-ing
    en jalon : conditionnel
SEQUENCE DECOUVERTE DU PREMIER CHAPITRE
DUDLEY AND HARRY IN HARRY POTTER AND THE ORDER OF THE PHOENIX
‘ Harry did not know how long he had sat on the swing before the sound of voices interrupted his musings and he looked up. The streetlamps from the surroundings roads were casting a misty glow strong enough to silhouette a group of people making their way across the park. One of them was singing a loud, crude song. The others were laughing. A soft ticking noise came from several expensive racing bikes that they were wheeling along.

Harry knew who those people were. The figure in front was unmistakeably his cousin, Dudley Dursley, wending his way home, accompanied by his faithful gang /…/’

A. Compréhension :

1. Where is Harry ?…………………………………………

2. Where is Harry sitting ?…………………………………………

3. Is Harry playing or thinking ? He is ……………….. Justify :………………………………………

4. What interrupts his thoughts ? ……………………………….

The group of people
1. Who are the ‘people’ : ………………….. and……………………………

2. What is the ‘group’ doing ? a. walking back home b. cycling back home c. meeting Harry

3. Who can be the ‘one of them’ ? O Malfoy O Dudley O Piers

4. Find two elements which prove that Dudley is the leader :………………………………………………
……………………………………………………

Which adjective reinforces this idea ?…………………

5. Is Dudley still a bad-mannered boy ? O yes O no

Justify :……………………………………………………………………………………………………

6. Is he still spoilt (gâté) ? O yes O no

Justify :……………………………………………………………………………………………………

B. Vocabulary :

1. ‘ticking’ est un verbe formé à partir d’une onomatopée, ‘tick’ étant le bruit de l’horloge. Ici, ‘ticking noise’ (l.4) signale donc le bruit ……………………… et régulier que font les ……………. .

Peux-tu faire correspondre les verbes anglais aux verbes français :

click µ...............*sauter ..............................quack µ............... * applaudir

hiss µ ...............* siffler ..............................crack µ ................* faire coin-coin

buzz µ.............. * huer ..............................splash µ................. * éclabousser

pop µ ...............* cliqueter........................ bang µ ..................* casser, fendre

boo µ............... * bourdonner ...................clap µ.................... * frapper violemment

2. ‘figure’ est un faux-ami, puisque c’est le mot ‘face’ qui signale le visage. Que veut donc dire ‘figure’ ? ……………...

C. Grammar :

Un temps est souvent utilisé dans ce passage. C’est le ………………… en ………… + ………… . Ce temps est fréquemment utilisé en contraste avec un……………… simple. Dans ce cas, en effet, le ou les événement(s) rapporté(s) à l’aide de ………… + ………… constitue(nt) un cadre à l’intérieur duquel a eu lieu l’événement au prétérit.

Ici, cet événement est : « ………………………………………… ». A partir de cet événement, l’énonciateur nous décrit ce que Harry voyait : ……………………………………………………………………………………………………….

A DISCOVERY OF THE FIRST CHAPTER (PART TWO) (pp. 15-16)
DUDLEY AND HARRY IN HARRY POTTER AND THE ORDER OF THE PHOENIX
‘ Harry watched the dark figures crossing the grass and wondered who they had been beating up tonight. Look round, Harry found himself thinking as he watched them. Come on … look round … I’m sitting here all alone … come and have a go …
If Dudley’s friends saw him sitting here, they would be sure to make a beeline for him, and what would Dudley do then ? He wouldn’t want to lose face in front of the gang, but he’d be terrified of provoking Harry … it would be really fun to watch Dudley’s dilemma, to taunt him, watch him, with him powerless to respond … and if any of the others tried hitting Harry, he was ready – he had his wand. Let them try … he’d love to vent some of his frustration on the boys who had once made his life hell.

But they didn’t turn around, they didn’t see him, they were almost at the railings. Harry mastered the impulse to call after them … seeking a fight was not a smart move … he must not use magic … he would be risking expulsion again.

The voices of Dudley’s gang died away; they were out of sight, heading along Magnolia Road.

There you go, Sirius, Harry thought dully. Nothing rash. Kept my nose clean. Exactly the opposite of what you’d have done.’

A. Compréhension :

1. A quel moment de la journée se déroule l’action ? ……………………… Justification :…………………………

2. Que veut Harry ?
a. que le gang de Dudley s’en aille.
b. qu’ils le voient et viennent à sa rencontre.
Justification :……………………………………………………
3. Pour quelles raisons ? a. se venger. b. s’amuser. c. provoquer Dudley.
4. Que pourrait faire Dudley dans un cas pareil ? …………………… Justification : …………………………………..
5. Pourquoi ? ………………………………………………………………………………………………………………..

6. Explique ‘Dudley’s dilemna’ (l.6) : ……………………………………………………………………………………...

7. Harry est-il repéré par le gang ? O oui O non
Justifications :…………………………………………………………………………………………………
8. Harry résiste-t-il à la tentation de les interpeller ? O oui O non
Justification :…………………………………………………………………
9. Harry est-il déçu de ne rien faire ? O oui O non
Pourquoi ?
…………………………………………………………………………………………………………………..

B. Grammaire :

Entre les lignes 4 et 7, une hypothèse est exprimée. Elle est introduite par la conjonction ……... qui veut dire ……… .
Une fois cette hypothèse posée, on ‘regarde’ ce qui se serait passé. Et pour cela, l’auxiliaire de modalité ……………… est utilisé. Repère toutes ses occurrences et classe-les :

Forme affirmative
Forme négative
Forme interrogative
Forme contractée
............ ............ ............ ............

Cet auxiliaire exprime ici le O le conditionnel O le plus-que-parfait O le futur

C. Technique narrative :

Pourquoi certains mots, certaines phrases sont en italique ? ……………………………………………………………….

A DISCOVERY OF THE FIRST CHAPTER (PART THREE) (pp. 16-17)
DUDLEY AND HARRY IN HARRY POTTER AND THE ORDER OF THE PHOENIX
“ Magnolia Road, like Privet Drive, was full of large, square houses with perfectly manicured lawns, all owned by large, square owners who drove very clean cars similar to Uncle Vernon’s /…/ .
Harry walked quickly, so that halfway along Magnolia Road Dudley’s gang came into view again; they were saying their farewells at the entrance to Magnolia Crescent. Harry stepped into the shadow of a large lilac tree and waited.
‘… squealed like a pig, didn’t he ?’ Malcolm was saying.
‘Nice right hook, Big D,’ said Piers.
‘Same time tomorrow ?’ said Dudley.
‘Round at my place, my parents will be out,’ said Gordon.
‘See you then,’ said Dudley.
‘Bye, Dud!’
‘See ya, Big D!’”

A. Compréhension :

1. Magnolia Road, like Privet Drive, is a poor street. O right O wrong
Justify : ……………………………………………………………………………………………………….
2. Find 3 elements that show that its inhabitants are meticulous :
………………………………………………………………………………
3. Why does Harry walk very quickly ?
………………………………………………………………………………………………………………………………

4. Who are the members of the gang ? …………………………………………………………………………………….

5. What are Dudley’s nicknames ? ………………………… and……………………………

6. Find 2 elements that prove that the gang has just beaten up a boy :
……………………………………… and……………………………

B. Technique narrative :

Quel message l’énonciateur fait-il passer lorsqu’il parle de ‘large, square houses’ et de ‘large, square owners’ ?

………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………

A DISCOVERY OF THE FIRST CHAPTER (PART FOUR) (p. 17)
DUDLEY AND HARRY IN HARRY POTTER AND THE ORDER OF THE PHOENIX
‘ Hey, Big D!’
Dudley turned.
‘Oh,’ he grunted. ‘It’s you.’
‘How long have you been “Big D” then ?’ said Harry.
‘Shut it,’ snarled Dudley, turning away.
‘Cool name,’ said Harry, grinning and falling into step beside his cousin. ‘But you’ll always be “Ickle Diddykins” to me.’
‘I said, SHUT IT!’ said Dudley, whose ham-like hands had curled into fists.
‘Don’t the boys know that’s what your mum calls you ?’
'Shut your face.’
‘You don’t tell her to shut her face. What about “Popkin” and “Dinky Diddydums”, can I use them then ?’
Dudley said nothing. The effort of keeping himself from hitting Harry seemed to demand all his self-control.
‘So who’ve you been beating up tonight ?’ Harry asked, his grin fading. ‘Another ten-year-old ? I know you did Mark Evans two nights ago –‘
‘He was asking for it,’ snarled Dudley.
‘Oh yeah ?’
'He cheeked me.’
‘Yeah ? Did he say you look like a pig that’s been taught to walk on its hind legs? Because that’s not cheek, Dud, that’s true.’
/…/ It gave Harry an enormous satisfaction to know how furious he was making Dudley.’
A. Vocabulaire et technique narrative :
1. Repérez les verbes introductifs et classez-les :
Quand Harry parle :………………………………
Quand Dudley parle :………………………………………………
Traduisez les verbes utilisés lorsque Dudley s’exprime : ………………….., ………………….et …………….. .
Que signale les 2 premiers verbes utilisés par le narrateur ? …………………………………………………….
Cette image bestiale n’est pas la seule employée. A quel autre animal Dudley est-il associé ? A un ……………… .
Trouvez les éléments nichés dans le texte qui renforce cette comparaison :…………………………………………
D’ailleurs il est à préciser que, dès le premier tome, Harry dit de Dudley ‘he looked like a pig in a wig’.
2. ‘Cheek’ signifie ……………… . Mais ici, il s’agit de : ………………… . Aussi ‘to be cheeky’ = …………………...
Sauriez-vous retrouver les traductions des surnoms de Dudley ?
Dinky Diddydums / Ickle Diddykins * * Petit agneau
Popkin * * Mon Dudlynouchet adoré
B. Compréhension :
1. Comment Harry provoque Dudley ?
a.…………………………………………………………………………………
b.…………………………………………………………………………………
2. Est-ce habituel de voir Harry agir ainsi ? Que laisse entendre l’auteur ?
A DISCOVERY OF THE FIRST CHAPTER (PART FIVE) (p. 19)
DUDLEY AND HARRY IN HARRY POTTER AND THE ORDER OF THE PHOENIX
‘Dudley was wearing a strangely triumphant look.
‘What d’you mean, I’m not brave when I’m in bed?’ said Harry. ‘What am I supposed to be frightened of, pillows or something ?’
‘I heard you last night,’ said Dudley breathlessly, ‘Talking in your sleep. Moaning.’
‘What d’you mean?’ Harry said again, but there was a cold, plunging sensation in his stomach. He had revisited the graveyard last night in his dreams.
Dudley gave a harsh bark of laughter, then adopted a high-pitched whimpering voice.
“’Don’t kill Cedric ! Don’t kill Cedric !” Who’s Cedric – your boyfriend ?’
‘I – you’re lying,’ said Harry automatically. But his mouth had gone dry. He knew Dudley wasn’t lying – how else would he know about Cedric ?
“’Dad ! Help me, Dad ! He’s going to kill me, Dad ! Boo hoo!’”
‘Shut up,’ said Harry quietly. ‘Shut up, Dudley, I’m warning you!’
‘ “Come and help me, Dad! Mum, come and help me! He’s killed Cedric! Dad, help me! He’s going to –” Don’t you point that thing at me!’
Dudley backed into the alley wall. Harry was pointing the wand directly at Dudley’s heart. Harry could feel fourteen years’ hatred of Dudley pounding in his veins /…/
‘Don’t ever talk about that again,’ Harry snarled. ‘D’you understand me?’
‘Point that thing somewhere else!’
‘I said, do you understand me?’
‘Point it somewhere else!’

‘DO YOU UNDERSTAND ME?’
‘GET THAT THING AWAY FROM –’
/…/ Something had happened to the night /…/ the stars, the moon, the misty streetlamps at either end of the alley had vanished /…/
Dudley’s terrified voice broke in Harry’s ear.
‘W-what are you d-doing? St-stop it!’ /…/ ‘I c-can’t see! I’ve g-gone blind ! –’
‘ I said shut up!’
Compréhension :
1. Comment Dudley provoque Harry ?…………………………………………………………………………………
2. A quel événement se réfère-t-il ?…………………………………………………………………………………
3. Qui est l’attaquant ? Qui est la victime ? Pour montrer le parallèle avec la scène précédente, la victime utilise la même expression pour se défendre, ……………, et l’auteur use du même verbe introductif, ………………… (ligne….).
Les rôles sont donc parfaitement …………………… .
4. Que menace de faire Harry ?……………………………………………………………………………………………
5. Qu’est ce-qui le pousse à agir ainsi ?……………………………………………………………………………………
6. Qu’arrive-t-il aux étoiles et à la lune ?……………………………………………………………………………
Et à Dudley ?…………………………………………………………………………………………
7. Harry a-t-il vraiment franchi le pas ? Alors pourquoi répète-t-il ‘I said shut up !’ une fois Dudley aveuglé ?
HOW TO MAKE A LEG-STRETCHING POTION
A. FIND THE INGREDIENTS.
Link each ingredient needed to its image
B. FIND THE RECIPE.
1. Here are some verbs you will need for your recipe. Can the teachers mime them ?
PREHEAT HEAT CUT CRUSH MIX ADD FRY PUT COOL STIR

2. Put the leg-stretching potion recipe back in order.

a. Drink that magic potion slowly now and watch your legs! They are stretching, aren’t they ?
b. First, preheat the cauldron.
c. Sixthly, add the ostrich blood.
d. Now that the mixture is complete you have to stir for 2 minutes.
e. Is everything ready ? Yes ? So heat for 417 minutes.
f. … and then cut the Hippogriff leg into 5 parts.
g. Finally, cool for 135 minutes before drinking.
h. Mix the Hippogriff leg and the scorpion sting with the spider web and the T rex bone powder.
i. You can now crush the scorpion sting…
j. After heating, fry the giraffe skin and put it on top of the mixture.
k. Don’t forget the pinch of salt just before heating!

C. AND NOW IT’S YOUR TURN TO MAKE A POTION…

What would be the use for it? What would be its name? What ingredients would you need?

1
...
2
...
3
...
4
...
5
...
6
...
7
...
8
...
9
...
10
...
11
...
SEANCE 13 STAGE POTIONS

0. ANTICIPATION.
Faire réciter les vers de Macbeth par 3 sorcièr(e)s.
Si 2 groupes ou plus, Which / Witch is the best ? à faire écrire au tableau. Ou je l’écris pour qu’ils me corrigent.
What are the witches talking about ? Potions.
OK. So let’s make one.
A. LEG-STRETCHING POTION.
1. Ils expliquent l’exercice. Mettre le transparent.
2. Ils cherchent à faire correspondre les images à leur légende.
3. Can you give me your answers, please. Ils annoncent : N°1 is Scorpion sting. REPET.
Comment avez-vous trouvé ?
Traduction simultanée : Que signifie sting ? Listen ‘STING’
Procéder ainsi pour tous les mots.
B. FIND THE RECIPE.

1. Exercice de Total Physical Response pour mettre en place les verbes dont ils vont avoir besoin en compréhension puis en expression écrite.
Demander à un PROF de mimer le verbe annoncé. Procéder ainsi pour tous les verbes.
2. Mettre le TRANSPARENT de verbes culinaires français.
3. Ils traduisent chacun des mots mimés et repèrent ainsi les 4 verbes intrus.
4. Now YOU do it. Les élèves miment les verbes anglais qui leur sont annoncés au fur et à mesure.
5. Travail de C.E. Il s’agit de remettre les phrases de la recette dans l’ordre.
You need a pencil and a rubber.
6. Correction an faisant remettre les phrases dans l’ordre avec les phrases-transparents.
7. Placer le transparent de la recette dans l’ordre et demander aux élèves d’expliquer le fonctionnement de la recette en leur demandant quels mots les ont aidé pour la remettre dans l’ordre. Je les souligne. Ils stabilotent.
C. THEIR POTION

A l’aide des professeurs, les élèves inventent leur propre potion, lui trouvent un nom, son utilité et ses ingrédients (par 2).

b. First, preheat the cauldron.

i. You can now crush the scorpion sting…

f. … and then cut the Hippogriff leg into 5 parts.

h. Mix the Hippogriff leg and the scorpion sting with the spider web and the T rex bone powder.

d. Now that the mixture is complete you have to stir for 2 minutes.

c. Sixthly add the ostrich blood.

k. Don’t forget the pinch of salt just before heating!

e. Is everything ready ? Yes ? So heat for 417 minutes.

j. After heating, fry the giraffe skin and put it on top of the mixture.

g. Finally, cool for 135 minutes before drinking.

a. Drink that magic potion slowly now and watch your legs! They are stretching, aren’t they ?

1
B
2
I
3
F
4
H
5
D
6
C
7
K
8
E
9
J
10
G
11
A
Let’s interview the French translator, Jean-François Ménard. Has he finished the translation of ‘Harry Potter and the Order of the Phoenix’ ?

1. ……………………………………………………………………………… ?

I will finish the translation of the fifth book at the end of September.

2. ……………………………………………………………………………… ?

In the French version, there will be 1.000 pages. That’s 255 000 words compared to the 191 000 words of ‘The Goblet of Fire’.

3. ……………………………………………………………………………… ?

I work 10 hours a day, seven days a week.

4. ……………………………………………………………………………… ?

I read the whole story once before beginning the translation.

5. ……………………………………………………………………………… ?

Oh, yes, I use dictionaries such as English-French dictionaries, a dictionary of the English Language and a thesaurus.

6. ……………………………………………………………………………… ?

Yes. I have already met her in Paris several times. Joanne has a great personality.

7. ……………………………………………………………………………… ?

I can say that I was very good at English at school, yes.

8. ……………………………………………………………………………… ?

I enjoy reading Roald Dahl, ‘Charlie and the Chocolate Factory’ for instance.

9. ……………………………………………………………………………… ?

After translating ‘The Order of the Phoenix’ I will go back to Venice, in Italy.

Maybe you want to know more about J.K. Rowling. Ask her a few questions. She is waiting for you

1. …………………………………………………………………………… ?

I was born in Chipping Sodbury, near Bristol in England.

2. …………………………………………………………………………… ?

The authors I loved as a child were Enid Blyton, Anna Sewell but my most influential writer was Jessica Mitford.
3. …………………………………………………………………………… ?

My favourite living writer is Roddy Doyle. I think he is a genius.

4. …………………………………………………………………………… ?

I have two children, a daughter Jessica and a son David.

5. …………………………………………………………………………… ?

Yes, I have. I have a guinea-pig and a rabbit that drives me crazy.

6. …………………………………………………………………………… ?

My favourite colour is blue.

7. …………………………………………………………………………… ?

My favourite subject at school was English, so why I went on to do a French degree is anyone’s guess.

8. …………………………………………………………………………… ?

I am fond of reading, drawing and tropical fish keeping. I also like writing e-mails.

9. ……………………….…………………………………………………… ?

I’d love to! Coming to France has always been a pleasure for me. I should go to Paris on December 2nd for the launch of ‘The Order of the Phoenix’. Meet you there !