Le néerlandais, porte ouverte sur l’allemand

lundi 14 avril 2014
par  Auteur, Rebecca Dahm
popularité : 4%

Le néerlandais, une porte ouverte sur l’allemand !

Améliorer la compréhension orale en allemand à partir du néerlandais.

Classe concernée : 5ème bilangue

Support :

le manuel Spontan Palier 1, Etappe 8 " Mein Schultag, ein Tag imHainberg-Gymnasium", le CD-Rom du prof qui l’accompagne.

Objectifs :

➢ Prise de conscience de l’interaction entre les divers savoirs en langues
➢ Mise en place de stratégies d’apprentissage transférables à l’allemand

Prérequis :

connaissance du champ lexical "Ein Tag in der Schule : activités scolaires, matières…"

Mise en œuvre :

Une séquence en 4 séances.
Séance 1 : les élèves sont confrontés à une langue inconnue (le néerlandais, mais ils l’ignorent), approche sémantique et lexicale à partir d’un support textuel.
Fichiers en annexe : NlpourAllS1fichEL, NlpourAllS1fichGroupe, NlpourAllS1fichProf

Séance 2 : les élèves sont confrontés à l’aspect phonologique du néerlandais à partir du même support
Fichiers en annexe : NlpourAllS2fichEl, NlpourAllS2fichGroupe, NlpourAllS2fichProf, NlpourAllS2Son-Anneke

Séance 3 : Réactivation du lexique allemand nécessaire à partir de supports iconographiques
Utiliser : CD-Rom du Prof Spontan Palier, Folien, Etappe 8, HG einSchultag 1, HG einSchultag 2 (à projeter ou faire des copies)
Fichiers en annexe : NlpourAllS3fichGroupe1, NlpourAllS3fichProf

Séance 4 :
Situation problème : le professeur dispose d’un enregistrement de phrases en néerlandais et d’images qui leur correspondent, mais il est incapable d’établir la relation entre enregistrements et images, il a besoin de l’aide des élèves.
Il propose un exercice de mise en relation des documents iconographiques (utilisés lors de la 3ème séance) et
-  des enregistrements correspondants en langue néerlandaise NlpourAllS4SonHG
-  du script en langue néerlandaise de ces enregistrements.
Utiliser : CD-Rom du Prof Spontan Palier, Folien, Etappe 8, HG einSchultag 1, HG einSchultag 2 (à projeter ou faire des copies)
Fichiers en annexe : NlpourAllS4fichGroupe2, NlpourAllS4fichProf

Résultats et analyse :

➢ Lors de la 1ère séance, les élèves accèdent rapidement au sens en établissant des relations entre le néerlandais et l’allemand/anglais. Ils identifient la langue néerlandaise sans grande difficulté.
➢ Pendant la 2ème séance, les élèves repèrent la plupart des sons propres au néerlandais
➢ Lors de la 4ème séance, les élèves réussissent l’activité pour l’essentiel à l’issue des 3 écoutes de l’enregistrement en néerlandais, le script en néerlandais confirme leurs hypothèses, l’enregistrement et le script en allemand ont pour but de permettre une ultime vérification : Spontan Palier 1, CD de l’élève piste 52, script en langue allemande : Spontan Palier 1, CD-Rom du prof (Etappe 8, Bei Freunden, icône Texte près du n° de la piste 52 ou script de l’enregistrement dans le livre de l’élève page 152 "Ein Tag am Hainberg Gymnasium")

Plus-value :

➢ Intérêt pour la résolution d’une situation-problème
➢ Plaisir et valorisation individuelle
➢ Valorisation du travail en groupes
➢ Transférabilité à l’apprentissage de toutes les langues, y compris la langue maternelle.

Remarques :

Le script et l’enregistrement en langue allemande se sont avérés superflus mais peuvent être utilisés si nécessaire.
Insister sur la notion de situation-problème à résoudre, motivante.

Vous trouverez également, à la fin des annexes, la fiche de mise en oeuvre sous format word, de manière à ce que vous puissiez aisément la télécharger... et l’adapter :-) !

Malheureusement, le site enlève les noms des fichiers. Néanmoins, ils sont dans l’ordre indiqué ci-dessus. Viel Spass !


N’hésitez-pas à lire le témoignage de Jean-Claude concernant les apports de cette approche sur l’enseignement de l’allemand.


Documents joints

Word - 31 ko
Word - 41.5 ko
Word - 40 ko
Word - 34.5 ko
Word - 40.5 ko
Word - 40 ko
MP3 - 948.1 ko
Word - 30 ko
Word - 29 ko
Word - 38.5 ko
Word - 37 ko
MP3 - 2 Mo
Word - 19 ko