Articles les plus récents
par ,
Donner du sens aux classes bilangues
Comment gagner du temps en LV ?
Le cloisonnement entre les matières, les LV, que font les élèves est un frein à l’apprentissage. L’approche plurilingue est un moyen de travailler dans plusieurs langues en parallèle, voire par l’intermédiaire d’une langue inconnue.
par ,
Donner du sens aux concepts grammaticaux en français
Quel enseignant de français ne s’est jamais plaint du manque de sens donné par les élèves aux séances de grammaire ?
Passer par le détour d’une langue inconnue permet de surprendre les élèves qui s’investissent alors bien davantage et redécouvrent réellement le fonctionnement de leur propre langue.
par
Porte entr’ouverte sur le finnois
Voici la séquence complète autour du néerlandais (inscrite dans les APLI étudiées lors du travail de recherche doctorale) : elle comprend la séance de découverte de la langue (activités métasémantiques : FinnS1), la séance de réflexion sur le fonctionnement de la langue (activités métasyntaxiques : FinnS2) ainsi que la séance d’association phonie-graphie (activités métaphonologiques : FinnS3).
par
Porte entr’ouverte sur l’italien
Ici vous trouverez la séquence complète autour de l’italien (inscrite dans les APLI étudiées lors du travail de recherche doctorale) : elle comprend la séance de découverte de la langue (activités métasémantiques : ItS1), la séance de réflexion sur le fonctionnement de la langue (activités métasyntaxiques : ItS2) ainsi que la séance d’association phonie-graphie (activités métaphonologiques : ItS3).
par
Porte entr’ouverte sur le néerlandais
Voici la séquence complète autour du néerlandais (inscrite dans les APLI étudiées lors du travail de recherche doctorale) : elle comprend la séance de découverte de la langue (activités métasémantiques : NLS1), la séance de réflexion sur le fonctionnement de la langue (activités métasyntaxiques : NLS2) ainsi que la séance d’association phonie-graphie (activités métaphonologiques : NLS3).
par
Le néerlandais, porte ouverte sur l’allemand
Le néerlandais et l’allemand, langues cousines s’il en est !
Les élèves sont confrontés à la langue inconnue, le néerlandais. Ils accèdent au sens, découvrent la réalité sonore de la langue et mettent en place les mécanismes de compréhension qu’ils pourront transférer à l’apprentissage de l’allemand, dans la séquence qui suit à la compréhension de l’oral ;
C’est motivant, et ce n’est en aucun cas une perte de temps !
par
Trouver des images pour un usage scolaire
L’université de Rouen vient de publier cet article sur la thématique des images et les droits et licences auxquels elles sont soumises. Pour trouver des images libres de droit.... consulter l’article
par
Lettre Tic’Edu thèmatique n°2
La lettre Tic’Edu thématique vient de paraître. Elle est entièrement consacrée à la seconde guerre mondiale. En savoir plus
par
Lettre Tic’Edu n°19
La lettre Tic’Edu n° 19 vient de paraître. Au sommaire :
– Eduthèque
– English for schools
– Bilan des TRAAMs 2013-2014
– Ressources d’accompagnement pour le lycée
– Exemples de mise en œuvre des programmes du lycée
– L’enseignement des langues régionales
En savoir plus
par
Bac 2014 : modalités des épreuves de langues vivantes
Une note de service sur les modalités des épreuves de langues applicables à la série L pour la session 2014. En savoir plus
par
Vous voulez faire progresser vos élèves en anglais/en allemand/dans une autre langue que vous enseignez ?
Les APLI (approches plurielles fondées sur des langues inconnues) s’avèrent propices à l’enseignement/apprentissage de l’anglais et/ou allemand ! Ici vous trouverez les fiches pédagogiques issues de l’expérimentation menée depuis septembre 2011 par des enseignants d’anglais/allemand (niveau collège) de l’académie de Limoges et de Bordeaux (ERR approches plurielles).